Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Germanic etymology : Search within this database Total of 1991 record 100 pages
Pages: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Back: 1 Forward: 1 20 50 \data\ie\germet
Proto-Germanic: *bītan- vb.; *baitian- vb.; *baitisla-n, ? *baisla-n; *bitēn; *bitra-; *baitska-z; *biti-z; *baitila-z; *bitingō; *bitjēn; *bīt=; *baitra-; *baitō(n); *baitia-n
Meaning: bite
Gothic: *bītan st. `bite'; anda-bīt n. (a) `rebuke'; *baitr-s (a) `bitter'
Old Norse: 1) bīta `beissen; eindringen (vom Schwert etc.)'; 2) beita wk. `beissen lassen, zäumen; weiden; jagen, töten; beim Winde segeln, kreuzen'; 3) beizl, beisl n. `Zügel'; 4-10) bit n. `Biss; Schärfe, Viehweide'; biti m. `Bissen, Zahn'; biti n. `Querbalken im Hausdach, der die beiden Spanten verbindende Querbalken'; 5) bitr `bitter'; 6) beisk-r `bitter, böse'; 13) beit f. `Futter, Weide'; 14) beiti n. `Grasgang, Köder'; bitil-l, bitul-l m. `Gebiss'; beita f. `Köder'
Norwegian: bita vb.; beita `Köder'; beita vb.; beite sbs.; bitel `Gebiss'; beisl; bit; bite; bitter adj.; beisk adj.
Old Swedish: bēt, OGutn bait `Nahrung, das Weiden'; OGutn baizl; biti
Swedish: bita vb.; bete n. `Köder'; beta vb.; betull `Gebiss'; betsel; bett; beta; bitter adj.; besk adj.
Old Danish: bēd `Köder'; bēd `Nahrung, Jagen'; bid
Danish: bide vb.; bede vb.; bidsel; bitter adj.; besk adj.
Old English: 1) bītan; 2) bǟtan `zügeln, jagen'; 4) bita m. `Bissen'; 5) biter, bitter; 7) bite
English: bite, bit, bait
Old Frisian: 1) bīta, 7) bite, biti
Old Saxon: 1) bītan; 2) undbētian 'absitzen'; 5) bittar, 7) biti
Middle Dutch: 1) bīten; 4-7) bete; 8) beitel, bētel; 11) bijt `bijt'; 5) bitter
Dutch: 1) bijten; 4-7) beet m., 8) beitel m., 11) bijt f., 5) bitter; 9) beting f. `inrichting op een schip om een kabel of tros vast te maken'
Old Franconian: 5) bitter
Middle Low German: 2) bēten `mit Bedize behandeln, mit Falken, Hunden jagen'; 8) bētel, beitel `beitel'; 11) bīt `bijt in het ijs'
Low German: 9) beting
Old High German: 1) bīʒan '(hinein)beissen, stechen' (8.Jh.); 2) beizen `mit Beize behandeln, mit Vögeln jagen, aufzäumen' (10.Jh.); 4) biʒʒo m., biʒʒa f. `Bissen; Keil', biz 'das Beissen, Biss, Bissen, Brocken' (9./10.Jh.); 5) bittar, 7) biʒʒe `houten wig'; 11) beiza 'Beize, Lauge' (zum Aufweichen von Schmutz), 'Alaun' (Hs. 12.Jh.)
Middle High German: 1) bīʒen st. 'beissen, stechen'; 2) beiʒen wk. 'beizen; mürbe machen, peinigen; vögel mit falken jagen'; 4) biʒ, biz st. m. 'biss; bissen; stich'; 8) beiʒel st. m. 'griffel, stichel'; 10) biʒʒe wk. m. 'bissen; schliessen des mundes zum beissen; der keil'; 11) beiʒe st. f. 'falkenjagd; das bereiten in einer scharfen, beissenden flüssigkeit; flüssigkeit in der pulver durch das "gebeiʒt" wird'
German: beissen, beizen, Beize f., Biss m.
Proto-Germanic: *bī́ɵla-n, -z, -ō; *bīdla-z; *biɵla-n; *biɵlōn- vb.
Meaning: knife, sword, ploughshare
Old Norse: bīld-r m. `Aderlassmesser', bīlda f. `Pfeil (ɵula)'
Norwegian: bild `Aderlassmesser'
Old Swedish: bīlder `Pflugschar'
Swedish: plog-bill `Pflugschar'
Danish: bild `Steinhauerwerkzeug', bill `Messer'
Old English: bill n. `zweischneidiges, krummes Schwert', bile m. `Schnabel'
English: bill
Old Saxon: bil `Schwert'
Middle Dutch: bīle f., bijl m., n.?; billen `slaan, houwen; een molensteen scherpen'
Dutch: bijl f.; billen
Middle Low German: bīl n., bīle f.
Low German: bille `steenhammer'
Old High German: bīhal 'Beil, Axt'(9.Jh.), { bīal } n. `Beil'; bil, -lles n. `Spitzhacke, Steinhaue'; billōn `houwen, hakken'
Middle High German: bīhel, bīel, bīl st. n. 'beil'
German: Beil n.; { billen }
Proto-Germanic: *bīwa-n, *bī(j)a-n, *bī(j)ō(n); *bīnō(n); *bini-
Meaning: bee
Old Norse: bǖ n., bǖ-fluga
Norwegian: bia
Old Swedish: bī, bǖ
Swedish: bi
Danish: bi
Old English: bēo, pl. bēon f. `bee'; bīo-brēad `honey-comb'
English: bee
Old Saxon: bī-brōd `honigraat', bini
Middle Dutch: bie f.
Dutch: bij f.
Middle Low German: bē; bie f.; bīne; bēn(e)
Old High German: bīa f. (10.Jh.), bīna f. (10.Jh.); 3) bini n. (8.Jh.)
Middle High German: bīe wk. f., bīn, bin st./wk. f. 'biene'
Proto-Germanic: *blait=
Meaning: pale
Old English: blāt `livid, pale, ghastly'
Old High German: { bleiʒa `livor' }
Proto-Germanic: *blait=
Meaning: swell
English: bloat `anschwellen'
Proto-Germanic: *blakōn-, *blakjan-, *blaka-n
Meaning: hit
Old Norse: blaka f. `Schlag; Fächer; Vorhang, Schleier'; blaka wk. `fächeln, zittern'; blak `Schlag mit der flachen Hand'; blekkja `schlagen, misshandeln'
Norwegian: dial. blaka `fächeln, flattern'; blekkja `rammen, treffen'
Swedish: bläksa `fächeln'; dial. bläkkta
Proto-Germanic: *blakōn-, *blakjan- vb., *blikja-z, *blikjan- vb.
Meaning: shine, flame
Old English: bläcern, blacern `Leuchter'
Old Frisian: blesza `ontbloten'
Middle Dutch: blāken `branden, schitteren, in brand steken', blecken `de schoors afnemen, uitplunderen'
Dutch: blaken `flammen, glühen'; dial. blec `land dat even boven het water uitkomt'
Middle Low German: blāken `branden'; blēken
Low German: blāken
Old High German: blecken (8.Jh.) `schitteren'
Middle High German: blɛcken wk. intr. 'sichtbar werdfen, sich entblössen', tr. 'sehen lassen, zeigen'
German: blecken (die Zähne, die Zunge b.); blaken (< LG)
Proto-Germanic: *bláuɵia-, *bláuɵu-, *bláuɵian- vb., *bláuɵīn; *blauti-, *blautian- vb.; *blauta-
Meaning: void, emaciated, soft
Gothic: *blauɵjan wk. `make void'
Old Norse: blauδ-r `furchtsam, zaghaft', bleyδa wk. `weich machen, demütigen'; bleyδi f. `Furchtsamkeit'; blaut-r `weich, schwach, furtchtsam'; bleyta wk. `weich machen'; blotna `zacht worden'
Norwegian: blaud; blaut
Swedish: blöd; blöt
Danish: blöd; blöt; blöde `erschrecken, scheuchen'
Old English: blēaɵ `gentle, timid, peaceful, inactive', blēat `wretched, miserable (?)'
Old Frisian: blāt `arm'
Old Saxon: blōth(i) `bang, laf'; blōthī f.; blōthian `schwach machen'
Middle Dutch: blōde, bloot `laf, bang, schuchter'; bloot `bloot, naakt; arm'; Kil. blutten `stumperd'
Dutch: blood, bloo; bleu (< oostnl.); bloot; dial. blut `alles verloren hebbend'
Middle Low German: blōt `nackt, ungeschützt, frei von, arm'; blȫde `schwach, furchtsam, verzagt'
Low German: blutt `bloot, naakt'
Old High German: blōdi (9.Jh.) `träge, furchtsam, körperlicher schwach'; blōden `schwach machen'; blōdī f.; blōʒ (8.Jh.) `stolz'
Middle High German: blȫde `zerbrechlich, schwach, zart; zaghaft'; blōʒ 'nackt, unverhüllt entblösst; nicht gewaffnet; unvermischt, nicht als, bloss'
German: bloss; blöd(e)
Proto-Germanic: *bláx=
Meaning: tow
Swedish: blɔnor, blɔr `Werg, Hede'
Old Danish: blā `Werg, Hede'
Danish: pl. blɔr `Werg, Hede'
Middle High German: blahe, blā wk. f. 'grobes leintuch; plane'
German: { Blahe , Blache }
Proto-Germanic: *blējan- vb., *blēja-z; *blēsan- vb., *bla[d]rōn-, *blādriōn, *blēsō(n), *blēstra-z, *blēstu-z
Meaning: blow
Gothic: { ufblēsan `sich aufblähen' }
Old Norse: blǟ-r m. `Windstoss'; blaδra f. `Blase'; blāsa red. `blasen, atmen'; blāst-r m. `Blasen, Hauch; Schwellung'; blǟr
Norwegian: bläma `Bläschen'; blɔster, bläster; blɔsa vb.
Old Swedish: blǟmma `Hautbläschen'; blǟdhra `Blase'; blāster, bläster `Blasen'
Swedish: bladra `Blase'; bläddra `id.', dial. blära; bläster `Blasebalg'; blɔsa vb.
Danish: bläre `Blase'; bläst `Windstoss'; bläse vb.
Old English: blādara `Blase, Blatter', blǟdre id.; blāwan `blasen'; blǟd `Wehen, Hauch, Windstoss'; blǟst `Blasen, Flamme'
English: blow; bladder
East Frisian: blage `opgeblazen, ingebeelde person'
Old Saxon: blādara; blāsa
Middle Dutch: blāse; blāsen; blaeyen `waaien, wapperen, zwaaien'
Dutch: blaag m.; blaas f.; blazen
Middle Low German: blāder; blāsen vb.; blagen `zich opblazen'; westf. blagǝ `opgeblazen, ingebeelde person'; blāse
Old High German: blāt(a)ra 'Bläschen auf der der Haut, Blatter, Pustel, kleines Geschwür, Wasser-, Harnblase' (8.Jh.); blāen `blasen, blähen, aufblähen', blāt `Wehen, Hauch, Windstoss'; blāsan `blasen, wehen (vom Wind), atmen, schnauben' (9.Jh.), blāsa `Blase, Harnblase, Hautblase' (10./11.Jh.); { blājan }, blāen 'blähen, wehen (vom Winde), eine Flamme anfachen' (10.Jh., irblāen 'aufblähen' 8.Jh.); blāst `Blasen'
Middle High German: blǟjen, blǟgen, blǟwen, blǟn; blāgen, blāhen, pflāgen wk. intr. 'blasen', tr. 'blähen; schmelzen und durch schmelzen bereiten'; blātere wk. f. 'blase, blatter; pocke; wasser-, harnblase'; blāst st. m. 'das blasen, schnauben; die blähung'; blāsen red. v. 'blasen, hauchen, schnauben'; blāse wk. f. 'blase, bes. harnblase', blās st. m. 'hauch'
German: Blatter f., blasen, blähen, Blase f.
Proto-Germanic: *blējan-, *blētan-, *blaitan-, vb.
Meaning: bleat
Old English: blǟtan
East Frisian: Fris blēte, blētsje
Middle Dutch: blēten `blaten, janken', blāten `loeien'
Dutch: blaten, dial. blēten, blèten
Middle Low German: blēten
Old High German: { blāʒen }
Middle High German: blǟjen, blǟgen, blǟn wk. `blöken'
German: { dial. blässen }
Proto-Germanic: *blēwa-, *blēmēn
Meaning: blue
Old Norse: blā-r `blau, dunkel, schwarz', blāmi m. `dunkle Farbe'
Norwegian: blɔ `blau', blɔme
Swedish: blɔ
Danish: blɔ
Old English: blǟwen `light blue', blǟ-hǟwen (-hwen, blǟwen) `of a blue hue, bluish, violet or purple colour'; { blāw }
Old Frisian: blāw, blāu
Old Saxon: blāo
Middle Dutch: blā, blau, blaeu
Dutch: blauw
Middle Low German: blā `blau', blāre `Blässe, blässige Kuh'
Old High German: blāo `blau'
Middle High German: blā (-w-) 'blau'
German: blau
Proto-Germanic: *blinda-; *blandan-, *blandian-, *blund=
Meaning: blind; mix
Gothic: blind-s (a) `blind'; blandan sik st. `associate with'; ga-blindjan wk. `make blind'
Old Norse: blind-r `blind'; blanda st. `mischen'; blunda wk. `die Augen schliessen, blinzeln', blund-r `Schlaf'; blinda wk. `blenden'
Norwegian: blind; blanda vb.; blunder
Swedish: blind; dial. blundra `blindlings handeln'; blanda vb.; blund
Danish: blind; blande vb.; blund
Old English: blind `blind'; blandan `mischen, trüben'; blendan `blenden'
Middle English: blundren `umrühren, verwirren'
English: bleind, blend, blunder
Old Frisian: blind; blenda vb.
Old Saxon: blind `blind'; blandan `mischen, trüben'
Middle Dutch: blint `blind, ondoorschijnend'; blenden
Dutch: blind
Middle Low German: blint; blenden
Old High German: blint (8.Jh.) `blind; dunkel, trübe, nicht sichtbar'; blantan `mischen, trüben'; blenten (9.Jh.) `verdunkeln, blenden'
Middle High German: blint (-d-) 'blind; dunkel, trübe; versteckt zu sehen'; blɛnden wk. 'blenden, verblenden, verdunkeln'; blanden red. v. 'mischen, trüben, getrank mischen'
German: blind, blenden
Proto-Germanic: *blinkēn-, *blinkatjan-; *blanka-
Meaning: squint, twinkle
Old Norse: { blakk-r 'fahl' (bes. vom Pferd') }
Norwegian: dial. blengja 'scheel sehen, schielen'
Swedish: blänga 'drohende Blicke werfen, glotzen'
Old English: blanc
English: blink
Middle Dutch: blanc; blinken
Dutch: blank; blinken
Middle Low German: blank; blinken
Old High German: blanc 'hell, glänzend, weiss(lich)' (10.Jh.)
Middle High German: { blinken }; blinzen, blinzeln wk. 'blinzeln'; blanc 'blinkend, weiss glänzend, schön'
German: blank, blinze(l)n, bair. blinkezen 'flimmern'
Proto-Germanic: *bliɵja-; *blīja-; *blīwa-n
Meaning: light, glad
Gothic: blīɵ-s `merciful; loving goodness'
Old Norse: { blür `mild (vom Wetter), freundlich, angenehm' }; blǖ n. `Blei'
Norwegian: blü
Swedish: blü, gothl. bläi
Danish: blü
Old English: blīɵe `joyful, glad, merry, cheerful, pleasant, blithe; gentle, kind, etc.'; bleoh (? blēoh; blēo, blioh, blīo), gen. blēos n. `colour, hue, complexion'
English: blithe
Old Frisian: blī(e)n `Farbe', bli `schön'
Old Saxon: blīthi `vrolijk, helder'; blī n. `Blei; Farbe', blī `farbig'
Middle Dutch: blīde `vrolijk, blij, helder, gelukkig, welgezind', bli `Blei'
Dutch: blijde, blij
Old Franconian: blīthon `vrolijk zijn'
Old High German: blīdi `heiter, froh, freundlich; glänzend', blīo, gen. blīwes (um 800) `Blei'; blīo(h) `Farbe, Erscheinung, Gestalt'
Middle High German: blī (-w-, -g-) st. n., m. 'blei; richtblei; blīde 'froh, heiter, freundlich; artig, sittsam'
German: Blei n.
Proto-Germanic: *blīk(i)an-, *blikja-n, *blaika-, etc.
Meaning: shine
Old Norse: blīkja (bleik) st. `glänzen, scheinen'; bleik-r `bleih, blass'; blik n. `Glanz'; blika f. `Glanz' (poet.); blika wk. `glänzen, funkeln'
Norwegian: blika vb.
Old Swedish: blika `sichtbar werden'
Swedish: bläcka `Bäume mit einem Zeichen versehen'
Old English: blīcan `glänzen'; blāc `bleih, blass'; blike m. `blossgelegte Stelle'
Old Frisian: blīka `zich nertonen'
Old Saxon: blīkan `glänzen'; bliksmo `Blitz'; blēk
Middle Dutch: bleec; blīken `schitteren, zichtbaar worden, blijken'; blick `lichtstrahl, bliksemstraal'
Dutch: bleek; blijken; blik m. `het zien'
Middle Low German: blick `glans, schittering, bliksem'; ; blicken
Old High German: blīhhan st. `bleich w.'; bleih `bleih, blass'; bleh `dünnes Metallplättchen'; blicken (10.Jh.), biblicken (8.Jh.); blic (gen. blicches) (9./10.Jh.);
Middle High German: blīchen st. `glänzen, erröten'; blic, gen. -ckes st. m. `Glanz, Blick, Blitz'; blicken
German: Blech; Blick m., Blitz, bleich
Proto-Germanic: *blōjan-
Meaning: low, moo
Middle High German: { blüejen }, blüegen, blüegeln wk. 'brüllen'
Proto-Germanic: *blōma-n, *blōmōn, -ēn, *blōsm=, *blōwan- vb., *blōdi- etc.; *blēd=; *blada-n
Meaning: flower, leaf
Gothic: *blōma m. (n) `flower'
Old Norse: blōmi m. `Blume', blōm n. `Blume'; blōma wk. `blühen'; blaδ n. `Blatt, Klinge'
Norwegian: blom; blome; blad
Swedish: blomma sbs.; blad
Danish: blomme sbs.; blad
Old English: blōstma, blōsma, blōstm `Blume'; blōwan `blühen'; blēd f. `Spross, Zweig, Blume, Frucht'; blǟd m., f. `Schössling, Blume, Frucht, Ernte, Reichtum'; bläd `Blatt'
English: blossom; blade; blow
Old Frisian: blōia vb.; bled-
Old Saxon: blōmo m.; blōjan; blad
Middle Dutch: bloeme, blomme f.; bloesem; bloeyen, blōyen; blat, pl. blader, bladere, blade
Dutch: bloem f.; bloesem m; bloeien; blad n.
Old Franconian: blōion
Middle Low German: blȫen, blȫyen vb.; blōme f.; bloesem, blossem; blat
Old High German: bluomo m. (8.Jh.), blouoma f. (9.Jh.) `Blume'; { bluojan }, bluoen(8.Jh.) {, bluowen } `blühen'; bluot f. (9.Jh.), bluot m. (11.Jh.) `das Blühen, Blüte'; bluomōn vb.; blāt `Blüte'; blǖde (Hs. 12.Jh., Williram); blat (8.Jh.)
Middle High German: bluot st. m., f., blüete st. f. 'blüte'; bluome wk. m., f. 'blume, blüte'; bluost st. f. `blüte'; bluomen wk. 'blumen treiben, blühe'; blüejen, blüegen, blüewen, blüen wk. intr. 'blühen', tr. 'als blüte tragen, blühen machen'; blat st. n. 'blatt, laub'
German: { Blust }, Blume f., Blüte f., blühen; Blatt n.
Proto-Germanic: *bōgu-z, *bōgisla-n
Meaning: arm, shoulder
Old Norse: bōg-r, pl. acc. bōgu `Arm, Schulter, Bug'; bȫxl n. `Bug eines Tieres, Rückenflosse des Walfisches'
Norwegian: bog, baug `Arm, Schulter, Bug'; bögsl `Rückenflosse'
Swedish: bog
Danish: bov
Old English: bog (~ -ō) `arm, shoulder', bōga `shoulder of an animal; bough af a tree, sprig, sprout'
English: bough
Old Frisian: bōg `Bug, Zweig'
Old Saxon: bōg `Bug, Zweig'
Middle Low German: bōch `Schulter, Bug, Hüfte'
Old High German: buog (um 800) `Schulter(blatt)'
Middle High German: buoc (-g-) st. m. 'obergelenk des armes, achsel; obergelenk des beines, hüfte; knie, bei tieren der bug'
German: Bug m.
Proto-Germanic: *bōk-s, *boka-n, *bōkiōn, -ēn
Meaning: beech
Norwegian: bōk, bök
Swedish: bok
Danish: bög
Old English: bēce (bǟce, bēoce) f. `beech-tree; a tree bearing mast', bōc, -e f. `beech-tree'; bōcce (bēoce, bēce, bǟce), -an f. `beech tree'
English: beech
East Frisian: bȫke
Old Saxon: bōka f., bōk, bōkia
Middle Dutch: boeke, bōke f.
Dutch: beuk m.
Middle Low German: bȫke f.
Old High German: buohha (8.Jh.)
Middle High German: buoche wk. f. 'buche'
Comments: [also *bōk-f., *bōka-n, *bōkō `*a beech table for writing']
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-ohg,germet-meaning,germet-prnum,germet-engl,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-eastfris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-eastfris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-eastfris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-notes,
Total of 1991 record 100 pages
Pages: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Back: 1 Forward: 1 20 50 List with all references Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 2051298 14614197
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov